Posts Tagged ‘True Remembrance’

Katawa Shoujo et True Remembrance, prochaines sorties et annonces diverses

mardi, mars 30th, 2010

Bon, comme vous avez pu le remarquer, Jisatsu avance à un rythme assez soutenu sur Katawa Shoujo en ce moment et les corrections de True Remembrance vont bon train (du moins, depuis peu). J’en profite donc pour faire un léger point sur toutes nos activités récentes et futures.

Déjà, comme l’année dernière, nous serons présent à la Japan Expo 11ème édition (du 1er au 4 juillet 2010). Notre dossier a d’ores et déjà été validé par le SEFA, nous allons donc prochainement avoir à faire le choix de notre emplacement. Cette année, nous avons demandé notre placement avec certains stands « amis » (comprendre par là qu’ils partagent nos objectifs de diffusion de ce genre de contenu en France), à savoir touhou.net et peut-être la brigade SOS (si ces derniers ne se plantent pas sur l’emplacement, ce qui n’est pas gagné…). Cela devrait normalement nous permettre de mieux organiser notre stand (en répartissant sur nous trois nos activités communes) mais aussi attirer un plus large public.

Si tout se déroule comme prévu nous allons pouvoir présenter sur notre stand à la fois Narcissu, Katawa-Shoujo et très probablement aussi True Remembrance.

Pour ce qui est de cette édition, et suite aux remarques qui nous ont été formulées lors de la précédente édition, nous lançons maintenant un sondage  pour avoir votre avis sur la question que nous nous sommes posés : devrions-nous vendre nos prochaines sorties aux conventions ?
Il va de soi que cela se fera dans un cadre légal (obtention des autorisations des auteurs respectifs) et sans bénéfice réel de notre part sachant que nous vendrions presque au prix de production des supports (les éventuels bénéfices iraient au remboursement des exemplaires « gratuits », puis au remboursement du stand [et vu le prix du stand, je peux vous assurer qu’il ne sera pas remboursé en intégralité à moins de vendre plus de 4000 exemplaires…]).

En fonction du nombre de réponses (et indirectement du nombre de personnes intéressées), nous verrons à partir de ce moment si cela vaut le coup pour nous d’organiser une vente. Si oui, dans quelles quantités et à quel prix.

À titre informatif, nous avons déjà obtenu l’autorisation de produire et vendre Katawa Shoujo (« AVEC DE LA DENTELLE ET DES FROUFROUS » – citation du chef de projet Katawa Shoujo). Nous avons déjà l’autorisation pour produire (sans vente) Narcissu et nous sommes en discussion avec les producteurs de True Remembrance pour pouvoir en obtenir les droits de production/vente.

Nous sommes globalement favorable à une vente si cela peut nous permettre d’augmenter plus encore le nombre de personnes qui liraient nos productions. De plus, vu que nous aurons au moins deux sorties différentes, il va m’être de plus en plus difficile d’assumer seul le coût (mais aussi la production) d’exemplaires gratuits de nos VN traduits.

D’ailleurs à ce niveau, si quelqu’un avait un bon modèle d’imprimante à CD à me conseiller, qu’il me le poste dans les commentaires, l’imprimante que j’ai utilisé pour la précédente Japan Expo ayant rendue l’âme~ (dans l’idéal un modèle pas trop cher mais surtout sur laquelle on peut mettre des cartouches recyclées parce que j’ai pas un porte-feuille extensible à ce niveau…)

Je termine en précisant qu’à la fin du sondage, nous organiserons un tirage au sort avec les pseudos/adresse mails des personnes qui souhaitent y participer pour pouvoir gagner un exemplaire d’un de nos VN de leur choix (en fonction de ce que nous aurons sorti). Un total de 10 VN seront ainsi mis en jeu. N’hésitez pas à faire tourner le sondage parmi vos amis, collègues, famille, que sais-je !

Le sondage

Pour ce qui est des détails techniques, le sondage ne devrait pas vous prendre plus de 5 minutes à remplir environ. Il n’y a aucune limitation au nombre de sondage rempli (majoritairement parce que j’avais la flemme de faire autrement…), mais bon, on verra rapidement les petits malins qui essaieront de remplir plusieurs sondages pour avoir plus de chances au tirage. Le sondage se terminera le 1er juin 2010 et les résultats du tirage (ainsi que du dépouillement) seront postés ici dans le courant de juin 2010.

Mise à jour : Pour éviter tout malentendu, je tiens à préciser que les téléchargements gratuits des VN susmentionnés restent dans nos plans quoiqu’il arrive. Les versions boîtes ne supplantent en rien les versions téléchargement

Retard de True Remembrance

jeudi, mars 25th, 2010

Bon, nous nous trouvons enfin à la fin du premier trimestre 2010, et True Remembrance n’a toujours pas pointé le bout de son nez…

Donc oui, vous avez pu devinez : nous sommes en retard ! (pas étonnant vu le retard qu’on avait eu avec Narcissu direz-vous…)

La date me semblait au début assez large, mais plus le temps passait, plus le retard devenait inévitable. En fait, le but était surtout de se fixer une date et d’essayer de la respecter, ce qui nous pousserait à accélérer un peu plus. Mais bon, ça n’a pas super fonctionné.

De plus, les examens/concours arrivent pour certains d’entre nous (dont moi ^^) et l’équipe tourne maintenant au ralenti. La date la plus probable me semble une sortie pour fin juin, pour essayer de coller avec la Japan Expo 2010 qui se déroulera début juillet. Est-ce encore une fausse date ? C’est possible mais j’espère que non.

En tout cas, pour se rattraper, voici un récapitulatif des avancées faites depuis le dernier billet qui date déjà de 4 mois.

  • Après avoir passé des jours à chercher, le moteur n’a maintenant plus de soucis et affiche certains caractères sans soucis
  • La moitié des images est déjà traduite
  • Nous n’avons pour l’instant effectué que cinq relectures pour la correction, ce qui a toute de même permis de corriger plus d’une dizaine de milliers d’erreurs (merci Jisatsu ^^).

Et voici ce qui reste à faire :

  • Bien sûr, le reste des images qui correspondent en fait aux chansons de début et de fin. Nous avons déjà une traduction faite à partir de la version anglaise, mais celle-ci doit encore être corrigée complètement pour essayer de la faire « bien sonner ».
  • On prévoit minimum une dizaine de relectures au total, plus si possible, par le plus de personnes différentes que possible. Chacun ne détecte pas les mêmes types d’erreurs. Pour l’instant, les correcteurs font vraiment du bon travail et améliore considérablement la qualité, ça devrait continuer comme ça vu l’excellent travail que Kohaku a pu pour l’instant me fournir.
  • Ensuite, probablement d’autres choses telles que le crédit de fin et l’installateur.

Désolé donc pour ce retard, en espérant que nous nous rattraperons en donnant le meilleur de nous-même sur cette sortie.

JVC

Nouveau projet : True Remembrance !

jeudi, décembre 3rd, 2009

Comme vous le savez peut-être (pour ceux qui nous suivent depuis un certain temps), nous avons actuellement Katawa Shoujo pour projet de traduction. Cependant, début août dernier, comme il y avait suffisamment de traducteurs attelés dessus, j’ai décidé de m’atteler sur un autre projet en parallèle, True Remembrance de Shiba Satomi, que nous avions déjà pensé à traduire bien avant Katawa Shoujo.

La traduction a donc fait mon petit chemin à côté et aujourd’hui, nous sommes fiers de vous annoncer que le premier jet de la traduction est terminé, laissant place à la phase de correction !

Malheureusement, on ne peut encore dévoiler de date précise, juste une sortie pour le trimestre prochain si tout se passe bien. Pourquoi cela ? Eh bien, pour ceux qui nous avaient suivis pendant le projet Narcissu, la correction prend énormément de temps. En effet, de une, Il nous est impensable de sortir une traduction bâclée en sachant que la majorité de l’œuvre se base sur du texte, et de deux, contrairement à une fantrad classique d’un anime ou d’un manga, un visual novel possède majoritairement des phases de narration (c’est le cas pour nos projets), et donc il faut passer plus de temps pour choisir les mots adaptés. Certes, on n’arrivera sûrement jamais à la perfection, mais on fait de notre mieux. En plus de ceci, il reste encore la traduction des graphismes et encore quelques soucis à régler avec le moteur du jeu (rien de bien grave mais cela est nécessaire pour une lecture agréable).

Ceux qui ne sont trop impatients pour attendre la traduction française peuvent récupérer la version anglaise à cette adresse : http://trueremembrance.insani.org/

JVC

Kawa Soft sur Twitter
Nos partenaires
JSICMF JSICMF