Archive for the ‘True Remembrance’ Category

Kawa-Soft à Japan-Expo 2011

lundi, juin 27th, 2011

Moins d’une semaine avant la Japan Expo, il était temps que nous fassions une petite news.

Comme déjà dit dans le précédent billet, nous y serons présent, cette fois-ci à l’emplacement Z 146.

Nous avons pris le double de l’espace de la dernière fois (il faut dire que nous étions légèrement à l’étroit l’année dernière), mais nous ne serons pas seuls à occuper l’espace. En effet, cette année, Kawa-Soft participe à une des nombreuses opérations de collecte de dons pour le Japon (suite à la catastrophe du 11 mars 2011). Ainsi, nous vendrons pour 7-8€ (prix à confirmer sous peu) un « doujinshi de charité », recueil d’illustrations de plusieurs artistes (dont certains de grande réputation) qui se sont portés volontaires pour les produire bénévolement. Plus d’info dessus bientôt.

Nous aurons aussi quelques doujinshi (de l’ordre de la vingtaine) en vente, indépendamment de notre stand.

Au niveau de ce que nous allons vous proposer cette fois-ci, nous aurons des retirages de True Remembrance ainsi que de l’acte 1 de Katawa-Shoujo (pas d’édition limitée pour celui-ci par contre vu le faible nombre), il nous reste aussi quelques badges Setsumi – Narcissu de l’année dernière et des posters True Remembrance.
Pour les nouveautés nous aurons donc Narcissu 2 (qui n’est pour l’instant qu’en version Windows, petit échec de notre part lors de l’envoi en presse) et de nouveau badges Setsumi – toujours de Narcissu. Narcissu 2 comprenant à la fois Narcissu 1 (même version que celle de 2009) et Narcissu 2, nous n’avons pas fait de nouveau tirage de la première édition.

image

Vu que nous avons été questionnés maintes fois sur le sujet, nous avons décidé cette année de tester les réservations, notamment pour les gens qui viennent les deux derniers jours (l’année dernière, bon nombre de ceux-ci se sont retrouvés sans possibilité d’acquérir ce qu’ils recherchaient). Une seule réservation par personne, qui devra être cherchée avant 14h (le jour de la réservation sélectionné), faute de quoi le(s) produit(s) sera remis en vente. Cette mesure est expérimentale pour l’instant, si tout se passe bien, on le refera pour les fois suivantes. Le lien par ici.

Dernier truc pour notre stand, on va essayer de mettre en place nos VN et quelques petits bonus en téléchargement par Wifi et clé USB. Rien de garanti, mais si vous êtes intéressés, ramenez vos clé USB, ordi portables, smartphones, que sais-je encore.

Cette news risque d’être actualisée si il n’y a pas d’info majeure nécessitant un nouveau billet, donc pensez à la rafraîchir~

Katawa Shoujo et True remembrance pour tout le monde

lundi, juillet 12th, 2010

Enfin, après les tumultes de la Japan Expo, nous voici bel et bien de retour sur scène pour vous annoncer la sortie officielle de Katawa Shoujo et de True Remembrance sur le net.
Nous en avons profité pour faire un petit patchworking sur le site en créant des « mini-sites » pour Narcissu et True Remembrance (la gestion du site de Katawa Shoujo étant laissée à Four Leaf Studio [les créateurs de Katawa Shoujo]), plus clairs et plus accessibles que les liens dispersés partout dans les news.
Vous retrouverez ainsi les différents liens vers nos projets en haut de la page.

Une petite note particulière à ceux qui ont ou qui vont jouer prochainement à True Remembrance, nous attendons vos avis dessus (quelques mots suffisent !). En effet, nous allons bientôt envoyer un mail de remerciements à monsieur Satomi pour nous avoir laissé faire tout ça avec son œuvre. Si nous pouvions intégrer quelques-uns de vos avis, ce serait un plus qui ne manquerait pas de lui faire plaisir 😉

Et à tous ceux qui voudraient une version boîte de nos traductions et qui n’ont pu venir à la Japan Expo (ou qui auront eu le magnifique « hors stock » en face d’eux), nous ne vous oublions pas, nous sommes justes en train de réfléchir à une solution appropriée car l’affaire se révèle plus corsée que prévue. Plus d’infos dans une prochaine news…

PS : Pour ceux qui ont acheté True Remembrance à la Japan Expo mais qui n’y ont pas encore joué, la version internet de True Remembrance contient quelques corrections (une bonne trentaine dont certaines qui piquent bien…). Si vous êtes vraiment regardant sur la qualité, vous pouvez aller la télécharger.

Petit aperçu de la Japan Expo 11

jeudi, juillet 1st, 2010

Bon alors cet article devait être prêt hier soir… mais vu que je tenais à dormir 2 ou 3 heures avant de partir là-bas, je le fais que maintenant alors qu’on est en chemin.

Voici donc un petit aperçu de ce que vous pourrez trouver sur notre stand… entre autres choses 😉

IMG_6141IMG_6143

Avec cette photo, vous pouvez constater que certaines boîtes ont été finies en suivant la méthode alarache dans la voiture~IMG_6145

Entre les corrections et le reste

dimanche, juin 20th, 2010

TR_news

Pendant les deux mois qui viennent de s’écouler depuis notre dernier billet, nous avons eu pas mal de nouvelles news pour vous.

Pour commencer, ça fait un an et un jour que nous avons sorti Narcissu (m’en suis aperçu en corrigeant les notes de traduction de True Remembrance et en relisant mes vieilles notes de trad de Narcissu).

Alors, quoi de beau (et surtout de neuf) sous les cieux de la Kawa-Soft ?

Sans grande surprise, nous avons obtenu les droits pour Katawa Shoujo et True Remembrance. Par ailleurs, j’ai été particulièrement touché par la réponse de Shiba Satomi (True Remembrance) à notre demande, nous ayant véritablement donné sa bénédiction pour la traduction.

Maintenant, il est désormais confirmé que nous aurons bien Katawa Shoujo et True Remembrance en nouvelles sorties à la Japan Expo. Le master CD de Katawa Shoujo est prêt et celui de True Remembrance devrait suivre dans les prochaines heures.

Pour ceux qui viendront nous voir, nous serons situé en Z457 dans le hall 5A. Même sans plan, il sera facile de nous trouver vu que nous sommes tout au bout à gauche de la convention.

Là-bas, vous pourrez nous retrouver coincé entre la brigade SOS et Touhou.net en train d’essayer de convaincre les gens qui s’égareront des bienfaits des visual novel.

Pour ceux qui l’auraient raté la dernière fois, nous aurons de nouveau des Narcissu (avec les versions mac et linux, vu qu’on nous les a réclamé tant de fois…) et aussi plein d’autres surprises~

Pour finir, le tirage au sort a été effectué, les gagnants vont recevoir (sous peu~) un mail leur expliquant comment récupérer leur lot.

Retard de True Remembrance

jeudi, mars 25th, 2010

Bon, nous nous trouvons enfin à la fin du premier trimestre 2010, et True Remembrance n’a toujours pas pointé le bout de son nez…

Donc oui, vous avez pu devinez : nous sommes en retard ! (pas étonnant vu le retard qu’on avait eu avec Narcissu direz-vous…)

La date me semblait au début assez large, mais plus le temps passait, plus le retard devenait inévitable. En fait, le but était surtout de se fixer une date et d’essayer de la respecter, ce qui nous pousserait à accélérer un peu plus. Mais bon, ça n’a pas super fonctionné.

De plus, les examens/concours arrivent pour certains d’entre nous (dont moi ^^) et l’équipe tourne maintenant au ralenti. La date la plus probable me semble une sortie pour fin juin, pour essayer de coller avec la Japan Expo 2010 qui se déroulera début juillet. Est-ce encore une fausse date ? C’est possible mais j’espère que non.

En tout cas, pour se rattraper, voici un récapitulatif des avancées faites depuis le dernier billet qui date déjà de 4 mois.

  • Après avoir passé des jours à chercher, le moteur n’a maintenant plus de soucis et affiche certains caractères sans soucis
  • La moitié des images est déjà traduite
  • Nous n’avons pour l’instant effectué que cinq relectures pour la correction, ce qui a toute de même permis de corriger plus d’une dizaine de milliers d’erreurs (merci Jisatsu ^^).

Et voici ce qui reste à faire :

  • Bien sûr, le reste des images qui correspondent en fait aux chansons de début et de fin. Nous avons déjà une traduction faite à partir de la version anglaise, mais celle-ci doit encore être corrigée complètement pour essayer de la faire « bien sonner ».
  • On prévoit minimum une dizaine de relectures au total, plus si possible, par le plus de personnes différentes que possible. Chacun ne détecte pas les mêmes types d’erreurs. Pour l’instant, les correcteurs font vraiment du bon travail et améliore considérablement la qualité, ça devrait continuer comme ça vu l’excellent travail que Kohaku a pu pour l’instant me fournir.
  • Ensuite, probablement d’autres choses telles que le crédit de fin et l’installateur.

Désolé donc pour ce retard, en espérant que nous nous rattraperons en donnant le meilleur de nous-même sur cette sortie.

JVC

Nouveau projet : True Remembrance !

jeudi, décembre 3rd, 2009

Comme vous le savez peut-être (pour ceux qui nous suivent depuis un certain temps), nous avons actuellement Katawa Shoujo pour projet de traduction. Cependant, début août dernier, comme il y avait suffisamment de traducteurs attelés dessus, j’ai décidé de m’atteler sur un autre projet en parallèle, True Remembrance de Shiba Satomi, que nous avions déjà pensé à traduire bien avant Katawa Shoujo.

La traduction a donc fait mon petit chemin à côté et aujourd’hui, nous sommes fiers de vous annoncer que le premier jet de la traduction est terminé, laissant place à la phase de correction !

Malheureusement, on ne peut encore dévoiler de date précise, juste une sortie pour le trimestre prochain si tout se passe bien. Pourquoi cela ? Eh bien, pour ceux qui nous avaient suivis pendant le projet Narcissu, la correction prend énormément de temps. En effet, de une, Il nous est impensable de sortir une traduction bâclée en sachant que la majorité de l’œuvre se base sur du texte, et de deux, contrairement à une fantrad classique d’un anime ou d’un manga, un visual novel possède majoritairement des phases de narration (c’est le cas pour nos projets), et donc il faut passer plus de temps pour choisir les mots adaptés. Certes, on n’arrivera sûrement jamais à la perfection, mais on fait de notre mieux. En plus de ceci, il reste encore la traduction des graphismes et encore quelques soucis à régler avec le moteur du jeu (rien de bien grave mais cela est nécessaire pour une lecture agréable).

Ceux qui ne sont trop impatients pour attendre la traduction française peuvent récupérer la version anglaise à cette adresse : http://trueremembrance.insani.org/

JVC