Narcissu : Versions Mac et Linux

janvier 5th, 2010

Après moult travaux de conversion, nous annonçons aujourd’hui la sortie de Narcissu pour Mac et Linux, faisant suite aux demandes répétées de ce public.

Sans plus attendre les différents liens :

Nous allons prochainement (dans un délai incertain) retravailler le site afin de pouvoir proposer des pages dédiées à chacun des VN traduits.

Nouveau projet : True Remembrance !

décembre 3rd, 2009

Comme vous le savez peut-être (pour ceux qui nous suivent depuis un certain temps), nous avons actuellement Katawa Shoujo pour projet de traduction. Cependant, début août dernier, comme il y avait suffisamment de traducteurs attelés dessus, j’ai décidé de m’atteler sur un autre projet en parallèle, True Remembrance de Shiba Satomi, que nous avions déjà pensé à traduire bien avant Katawa Shoujo.

La traduction a donc fait mon petit chemin à côté et aujourd’hui, nous sommes fiers de vous annoncer que le premier jet de la traduction est terminé, laissant place à la phase de correction !

Malheureusement, on ne peut encore dévoiler de date précise, juste une sortie pour le trimestre prochain si tout se passe bien. Pourquoi cela ? Eh bien, pour ceux qui nous avaient suivis pendant le projet Narcissu, la correction prend énormément de temps. En effet, de une, Il nous est impensable de sortir une traduction bâclée en sachant que la majorité de l’œuvre se base sur du texte, et de deux, contrairement à une fantrad classique d’un anime ou d’un manga, un visual novel possède majoritairement des phases de narration (c’est le cas pour nos projets), et donc il faut passer plus de temps pour choisir les mots adaptés. Certes, on n’arrivera sûrement jamais à la perfection, mais on fait de notre mieux. En plus de ceci, il reste encore la traduction des graphismes et encore quelques soucis à régler avec le moteur du jeu (rien de bien grave mais cela est nécessaire pour une lecture agréable).

Ceux qui ne sont trop impatients pour attendre la traduction française peuvent récupérer la version anglaise à cette adresse : http://trueremembrance.insani.org/

JVC

… et c’est ainsi que notre voyage de quelques improbables 26000 lignes s’acheva…

juin 19th, 2009

(Cette fois-ci c’est la bonne. Après près d’un an de traduction, corrections et autres péripéties diverses, Narcissu, premier véritable visual novel officiellement en version française, est enfin terminé.

Sans plus attendre, il est disponible : ici (miroir)

Nous en profitons aussi pour annoncer à tous que la Kawa Soft sera présente à la Japan Expo 10è édition où nous présenterons Narcissu mais aussi les Visual Novel en général. Pour tout ceux qui aimerait voir (une partie de) l’équipe, nous serons localisé sur le stand F.C. 10 (Hall 5A).
À cette occasion, nous organiserons un tirage au sort et un concours pour pouvoir gagner Narcissu en version boîte, avec quelques contenus additionnels…
Pensez à ramener vos amis, nous nous ferons une joie de leur présenter notre travail ^_^

Pour ceux qui voudraient nous contacter, nous faire part de suggestions, remerciements, et autres, vous avez les commentaires, le forum (qui va bientôt être transféré) mais aussi désormais un canal IRC dédié : #kawa-soft@irc.worldnet.net

Sur cela, je vous dis à très bientôt, nous allons nous consacrer entièrement à notre stand de la Japan Expo avant de reprendre la traduction de Katawa Shoujo.

Katawa Shoujo

mai 5th, 2009

C’est reparti, vu que le projet Narcissu est désormais terminé (du moins en grande partie), nous allons entamer un nouveau projet de traduction, cette fois-ci de l’un des rares visual novels en anglais, Katawa Shoujo.

Diffusé librement, seul l’acte 1 pour l’instant est sorti. Nous sommes officiellement en charge de la traduction française (d’autres personnes viendront peut-être se greffer au projet par la suite) au moins pour cet acte.

Pour ceux qui ne veulent pas attendre, la version anglaise (et les détails divers sur le VN) se trouve ici.

La traduction devrait aller légèrement plus vite que pour Narcissu (et surtout l’édition/correction), ayant mis en place un meilleur système pour la traduction/correction.

Pas de nouvelle, bonnes nouvelles

avril 27th, 2009

Après près de 5 mois sans nouvelles, en voici une plutôt bonne.

La toute dernière version de test de Narcissu est en cours de finalisation, la version finale devrait suivre bientôt. Il aura fallu plusieurs passes de correction avant d’arriver à une version sans trop de fautes (du moins, sans trop de fautes visibles…).

Dans un autre registre, Narcissu 3 doit sortir aujourd’hui (et bénécifie déjà d’un patch, livré avec 3 wallpapers). Toutes les infos (en japonnais) sont sur le site de Stage-Nana : http://stage-nana.sakura.ne.jp/

Notre sortie devrait se faire sous peu, pas de retard majeur à signaler dessus.

Oui, le billet fut court, mais l’essentiel est dit :)

En une magnifique journée, en cette journée-là d’hiver…

décembre 18th, 2008

Même si il est vrai que l’on pourrait dire que je mens un peu là vu qu’il ne fait pas beau aujourd’hui (du moins, je n’ai pas pu voir poindre le soleil parisien). Malgré cela, il s’agit pour moi (et pour d’autres après ceci je suppose) d’une magnifique journée tout de même. Je l’annonce enfin haut et fort :

Ce n’est pas la fin d’un voyage de 4 mois (demain ça aurait fait 4 mois), ce n’est pas la fin de ce long voyage de plus de 7 mois…

… ce n’est qu’une nouvelle étape que nous venons de franchir.

Le rideau tombe sur la traduction, il se rouvre désormais pour la correction.

La Carte est tracée, en route pour la Mer d'Émeraude

novembre 8th, 2008

cartes

Ça y est, j’ai bien repris la traduction. 7% supplémentaire et je démarre enfin le chapitre 4. Je peux commencer à en voir le bout maintenant…

Enfin la reprise…

novembre 3rd, 2008

Bon, vous l’aurez constatez, rien n’a bougé pour Narcissu récemment. Entre les divers emmerdements du boulot et les planifications d’autres choses je n’ai rarement été plus occupé qu’en ce moment. J’aurais voulu, ô comble du symbole, finir 50% d’ici pour le mardi 29 octobre, jour de la Saint Narcisse. Mais je n’en ai malheureusement pas eu le temps ni la véritable motivation. Mais maintenant, après la Chibi JE et, à fortiori, l’adaptation finale à mon nouvel environnement de travail, je vais enfin pouvoir reprendre ma trad.

Donc à très bientôt j’espère

Un gros bond en avant dans la trad

septembre 3rd, 2008

Pour commencer, bonne rentrée à ceux qui retournent sur les bancs d’école (ça va bientôt être mon tour aussi tiens…)

Voici donc l’annonce du jour, la traduction de la version doublée de Narcissu vient d’atteindre les 40% et les graphismes ont été complètement finalisés (manque plus qu’une éventuelle correction).

A mon niveau, je me suis rendu compte que, lors de ma traduction, je laissais pas mal de mots japonnais dans ma version. Je le répèterais sans doute dans mes notes de traduction, mais certains termes ne me paraissent pas traductibles (ou une traduction ne donnerais pas vraiment la même signification).

Je vais donc commencer à faire une sorte de petit lexique que j’adjoindrais à Narcissu lors de sa release, ainsi, libre à tous de le lire ou pas. Je vais d’ailleurs le commencer sur ce blog afin de voir si tout le monde comprend bien mes explications ou me corrige lorsque je me serais trompé. Le must serait que je fasse un lexique « global » afin que tous les termes de toutes nos traductions y soient expliqués au besoin.

Vais le commencer maitenant avant que ça me sorte de l’esprit…

Narcissu : La trad avance, le graphisme se finit

août 25th, 2008

Alors que j’en suis à environ 10% de traduction, la traduction des menus et des graphismes est en phase de bouclage (merci JVC ^^). La traduction de la version non doublée devrait bientôt commencer maintenant.

Toujours aucune date de sortie prévue, mais je pense raisonnablement pouvoir tabler sur une bêta avant Noël.

La citation du moment
Mereck - Mais c'est Shizuneeeeee !
Jisatsu - Je suis certain que l'histoire d'Hanako est bien plus intéressante.
[...]
Mereck - Pfff... Hanako, c'est juste que la librairie a pris feu et qu'elle ne pouvait pas sortir parce qu'un connard du nom d'Hisao a pris la poignée
Narcissu 2nd Side
Accès aux données du jeu : 0%
Traduction des menus : 0%
Traduction : 0%
Traduction des graphismes : 0%
Correction : 0%
Édition : 0%
Bêta-test : 0%
Création de l'installeur : 0%
Sortie : Dépend si Mereck rencontre Setsumi ou pas~