Archive for the ‘Narcissu’ Category

Petit aperçu de la Japan Expo 11

Jeudi, juillet 1st, 2010

Bon alors cet article devait être prêt hier soir… mais vu que je tenais à dormir 2 ou 3 heures avant de partir là-bas, je le fais que maintenant alors qu’on est en chemin.

Voici donc un petit aperçu de ce que vous pourrez trouver sur notre stand… entre autres choses ;)

IMG_6141IMG_6143

Avec cette photo, vous pouvez constater que certaines boîtes ont été finies en suivant la méthode alarache dans la voiture~IMG_6145

Entre les corrections et le reste

Dimanche, juin 20th, 2010

TR_news

Pendant les deux mois qui viennent de s’écouler depuis notre dernier billet, nous avons eu pas mal de nouvelles news pour vous.

Pour commencer, ça fait un an et un jour que nous avons sorti Narcissu (m’en suis aperçu en corrigeant les notes de traduction de True Remembrance et en relisant mes vieilles notes de trad de Narcissu).

Alors, quoi de beau (et surtout de neuf) sous les cieux de la Kawa-Soft ?

Sans grande surprise, nous avons obtenu les droits pour Katawa Shoujo et True Remembrance. Par ailleurs, j’ai été particulièrement touché par la réponse de Shiba Satomi (True Remembrance) à notre demande, nous ayant véritablement donné sa bénédiction pour la traduction.

Maintenant, il est désormais confirmé que nous aurons bien Katawa Shoujo et True Remembrance en nouvelles sorties à la Japan Expo. Le master CD de Katawa Shoujo est prêt et celui de True Remembrance devrait suivre dans les prochaines heures.

Pour ceux qui viendront nous voir, nous serons situé en Z457 dans le hall 5A. Même sans plan, il sera facile de nous trouver vu que nous sommes tout au bout à gauche de la convention.

Là-bas, vous pourrez nous retrouver coincé entre la brigade SOS et Touhou.net en train d’essayer de convaincre les gens qui s’égareront des bienfaits des visual novel.

Pour ceux qui l’auraient raté la dernière fois, nous aurons de nouveau des Narcissu (avec les versions mac et linux, vu qu’on nous les a réclamé tant de fois…) et aussi plein d’autres surprises~

Pour finir, le tirage au sort a été effectué, les gagnants vont recevoir (sous peu~) un mail leur expliquant comment récupérer leur lot.

Narcissu le live action

Jeudi, avril 1st, 2010

Ça y est, après plusieurs semaines à convaincre Axel, nous pouvons enfin annoncer que Kawa Soft participera avec Meido-Rando et la brigade SOS à la création d’un Live Action Narcissu (film avec des vrais gens) juste après la Japan Expo 2010 (vu qu’il s’agit pour nous de notre point de rendez-vous, on va en profiter pour tout faire dans la foulée).

Cette idée remonte à mon voyage au Japon en août dernier où, lors du Comiket, je suis tombé sur un stand présentant une version théâtralisée de Narcissu par le cercle ○○×たこプロデュース (oo x tako produce). C’est ainsi que j’ai demandé, lors de la négociation des droits avec Tomo Kataoka, l’autorisation de concevoir des produits dérivés de Narcissu. Du coup, en même temps que la traduction, je me suis attelé, avec Jisatsu, JVC et kohaku à la création d’un script adapté à ce genre de média résultant,  si nos approximations sont correctes, à quelque chose comme une bonne heure de film.

Ce n’est que depuis environ 2 mois que le script est achevé et que nous avons cherché un groupe suffisamment passionné pour pouvoir s’adonner à cette tâche. Nous avons frappé à la porte de pas mal de groupe avant que je ne me souvienne qu’Axel faisait aussi ce genre de choses avec ses joyeux lurons.

En avant-première, voici le cast prévu pour cette adaptation :

- le protagoniste : Kohaku
- Setsumi : Sedeto (meido d’élite n°3)
- le médecin : DarkSoul
- l’infirmière : Meido d’élite n°1
- le père du protagoniste : QCTX
- la mère du protagoniste : mega69 (meido d’élite n°2)
- la sœur du protagoniste : Lau
- la mère de Setsumi : Karren (meido d’élite n°4)
- l’homme du pachinko : Keul
- le pompiste : Mop
- la vendeuse du magasin de vêtement : PLrin
- le pharmacien : Kabu
- l’homme du couple sur le pont : Rin-kun
- la femme du couple sur le pont : Baka-saru

Pour ce qui est du staff, normalement il y aura moi-même pour tout ce qui est des tâches de management (direction, budget, etc…), Kardhafi pour la caméra, Jisatsu pour le maquillage et JVC pour la gestion des costumes.

Après la production, nous demanderons à DarkSoul de faire la traduction vers le japonais afin de pouvoir le vendre lors du comiket d’hiver 2010. La traduction en anglais sera probablement faite par des fans américains/anglais en partenariat avec Kawa Soft.

Pour le reste, nous aurons probablement besoin de figurants… avis aux volontaires, nous ferons un prochain article à ce sujet.

Dans les autres nouvelles du jour, NNL a sorti « Mystery Meat » de chez Minori en anglais, Hendane va sortir des versions boîtes des visual novels de Manga Gamer et Narcissu 2 est sorti en anglais.

○○×たこプロデュース

Narcissu : Versions Mac et Linux

Mardi, janvier 5th, 2010

Après moult travaux de conversion, nous annonçons aujourd’hui la sortie de Narcissu pour Mac et Linux, faisant suite aux demandes répétées de ce public.

Sans plus attendre les différents liens :

Nous allons prochainement (dans un délai incertain) retravailler le site afin de pouvoir proposer des pages dédiées à chacun des VN traduits.

… et c’est ainsi que notre voyage de quelques improbables 26000 lignes s’acheva…

Vendredi, juin 19th, 2009

(Cette fois-ci c’est la bonne. Après près d’un an de traduction, corrections et autres péripéties diverses, Narcissu, premier véritable visual novel officiellement en version française, est enfin terminé.

Sans plus attendre, il est disponible : ici (miroir)

Nous en profitons aussi pour annoncer à tous que la Kawa Soft sera présente à la Japan Expo 10è édition où nous présenterons Narcissu mais aussi les Visual Novel en général. Pour tout ceux qui aimerait voir (une partie de) l’équipe, nous serons localisé sur le stand F.C. 10 (Hall 5A).
À cette occasion, nous organiserons un tirage au sort et un concours pour pouvoir gagner Narcissu en version boîte, avec quelques contenus additionnels…
Pensez à ramener vos amis, nous nous ferons une joie de leur présenter notre travail ^_^

Pour ceux qui voudraient nous contacter, nous faire part de suggestions, remerciements, et autres, vous avez les commentaires, le forum (qui va bientôt être transféré) mais aussi désormais un canal IRC dédié : #kawa-soft@irc.worldnet.net

Sur cela, je vous dis à très bientôt, nous allons nous consacrer entièrement à notre stand de la Japan Expo avant de reprendre la traduction de Katawa Shoujo.

En une magnifique journée, en cette journée-là d’hiver…

Jeudi, décembre 18th, 2008

Même si il est vrai que l’on pourrait dire que je mens un peu là vu qu’il ne fait pas beau aujourd’hui (du moins, je n’ai pas pu voir poindre le soleil parisien). Malgré cela, il s’agit pour moi (et pour d’autres après ceci je suppose) d’une magnifique journée tout de même. Je l’annonce enfin haut et fort :

Ce n’est pas la fin d’un voyage de 4 mois (demain ça aurait fait 4 mois), ce n’est pas la fin de ce long voyage de plus de 7 mois…

… ce n’est qu’une nouvelle étape que nous venons de franchir.

Le rideau tombe sur la traduction, il se rouvre désormais pour la correction.

La Carte est tracée, en route pour la Mer d'Émeraude

Samedi, novembre 8th, 2008

cartes

Ça y est, j’ai bien repris la traduction. 7% supplémentaire et je démarre enfin le chapitre 4. Je peux commencer à en voir le bout maintenant…

Enfin la reprise…

Lundi, novembre 3rd, 2008

Bon, vous l’aurez constatez, rien n’a bougé pour Narcissu récemment. Entre les divers emmerdements du boulot et les planifications d’autres choses je n’ai rarement été plus occupé qu’en ce moment. J’aurais voulu, ô comble du symbole, finir 50% d’ici pour le mardi 29 octobre, jour de la Saint Narcisse. Mais je n’en ai malheureusement pas eu le temps ni la véritable motivation. Mais maintenant, après la Chibi JE et, à fortiori, l’adaptation finale à mon nouvel environnement de travail, je vais enfin pouvoir reprendre ma trad.

Donc à très bientôt j’espère

Un gros bond en avant dans la trad

Mercredi, septembre 3rd, 2008

Pour commencer, bonne rentrée à ceux qui retournent sur les bancs d’école (ça va bientôt être mon tour aussi tiens…)

Voici donc l’annonce du jour, la traduction de la version doublée de Narcissu vient d’atteindre les 40% et les graphismes ont été complètement finalisés (manque plus qu’une éventuelle correction).

A mon niveau, je me suis rendu compte que, lors de ma traduction, je laissais pas mal de mots japonnais dans ma version. Je le répèterais sans doute dans mes notes de traduction, mais certains termes ne me paraissent pas traductibles (ou une traduction ne donnerais pas vraiment la même signification).

Je vais donc commencer à faire une sorte de petit lexique que j’adjoindrais à Narcissu lors de sa release, ainsi, libre à tous de le lire ou pas. Je vais d’ailleurs le commencer sur ce blog afin de voir si tout le monde comprend bien mes explications ou me corrige lorsque je me serais trompé. Le must serait que je fasse un lexique « global » afin que tous les termes de toutes nos traductions y soient expliqués au besoin.

Vais le commencer maitenant avant que ça me sorte de l’esprit…

Narcissu : La trad avance, le graphisme se finit

Lundi, août 25th, 2008

Alors que j’en suis à environ 10% de traduction, la traduction des menus et des graphismes est en phase de bouclage (merci JVC ^^). La traduction de la version non doublée devrait bientôt commencer maintenant.

Toujours aucune date de sortie prévue, mais je pense raisonnablement pouvoir tabler sur une bêta avant Noël.

La citation du moment
Mereck - Mais c'est Shizuneeeeee !
Jisatsu - Je suis certain que l'histoire d'Hanako est bien plus intéressante.
[...]
Mereck - Pfff... Hanako, c'est juste que la librairie a pris feu et qu'elle ne pouvait pas sortir parce qu'un connard du nom d'Hisao a pris la poignée
Narcissu 2nd Side
Accès aux données du jeu : 0%
Traduction des menus : 0%
Traduction : 0%
Traduction des graphismes : 0%
Correction : 0%
Édition : 0%
Bêta-test : 0%
Création de l'installeur : 0%
Sortie : Dépend si Mereck rencontre Setsumi ou pas~