Plus d’info sur World End Economica

Kawa-Soft est fière de vous annoncer la sortie du premier volume du Visual Novel World End Economica, écrit par Hasekura Isuna, l’auteur du light novel Spice & Wolf. Celui-ci sortira sur notre stand à Japan expo 2013 (Stand CL04-06). Ce VN en est déjà à son troisième opus au Japon ; il devrait sortir au Comiket cet été.
Ce jeu se déroule dans un univers très différent de celui de Spice & Wolf, un univers futuriste mais réaliste, dans lequel l’économie est omni-présente.
Nous éditerons le jeu en Digipack en version semblable à la japonaise, qui contiendra un livret de quelques pages présentant les personnages et le jeu lui-même.
Cette sortie s’inscrit dans une politique d’ouverture de l’auteur à l’international.
Vous trouverez une page dédiée à l’oeuvre et vous pourrez suivre l’évolution de la traduction du jeu sur la colonne de droite du site.

wee_topimage02

Synopsis :

Grâce à la colonisation de la Lune, l’humanité a su repousser ses frontières. Seize ans plus tard, au milieu des immenses gratte-ciels qui ont poussé, se trouve un jeune garçon nommé Yoshiharu. Né et élevé sur la Lune, il est l’une de ces personnes qui ont un rêve fou. Son rêve est d’aller là où nul homme n’est jamais allé. Mais pour cela, il a besoin d’un capital, d’un immense capital. D’un capital d’un montant absurde.

Ce garçon se tient à la porte de ce monde particulier où se cristallisent les désirs des gens. Ce monde, qui parfois nous permet de réaliser nos désirs, et qui parfois nous les détruit sans pitié.

Ce monde, il n’y a que deux règles qui le gouvernent :

– La première est de ne jamais subir la moindre perte.

– La seconde est de ne jamais oublier la première.

Ce monde, c’est le monde de la Bourse. Ce monde où, pendant des siècles, se sont rassemblées des foules d’hommes et de femmes déterminés. Ce monde dans lequel Yoshiharu devra entrer pour transformer son rêve en réalité.

EDIT : Afin d’éviter de se disperser dans plusieurs billets en commentaires, un sujet a été ouvert sur Esprit-VN pour concentrer nos réponses / discussions en un seul point.

29 Responses to “Plus d’info sur World End Economica”

  1. OurZ Says:

    Merci de nous faire partager votre passion. 🙂

  2. Antharos Says:

    jai des questions a propos de ce visual novel, y a t’il des choix a faire (comme pour la bourse) ou n’est-ce que du texte?) en tous cas je vous souhaite bon courage 🙂

  3. Jisa Says:

    @Antharos Non, il n’y aura pas de choix, c’est un VN kinétique, c’est à dire qu’il n’y aura qu’à lire, comme pour Narcissu/True Remembrance.

  4. Ichigo-Roku Says:

    Bonjour,

    Le jeu existera-t-il aussi en version gratuite ou seulement en Digipack ? On pourra commander la version Digipack via Internet ?

    Est-ce qu’une version Linux verra le jour ?

    Merci d’avance.

  5. Jisa Says:

    @Ichigo-Roku Étant un jeu sous licence et ne sortant au Japon qu’en version payante, il n’y aura pas de version gratuite.
    Les (pré-)commandes sont quelque chose que nous envisageons et feront très probablement dans un futur plus ou moins proche a la Kawa Soft.
    En ce qui concerne la version Linux, ce n’est malheureusement pas quelque chose d’envisageable, le moteur n’étant que pour Windows.

  6. Wiz Says:

    Bonjour, votre traduction se base-t-elle sur le japonais ou sur une version anglaise ? Il me semble que pour vos précédents VN il s’agit de la traduction anglaise mais pour ce qui est de World End Economica, la traduction anglaise n’en est qu’à 1070 sur 11,478 lignes même s’il n’est pas précisé si les 11,478 lignes sont le total du premier épisode ou du second inclus.

    Merci.

  7. Ichigo-Roku Says:

    @Jisa, Ah c’est dommage pour la version Linux ! 🙁

    Merci pour les réponses !

  8. Tsukimin Says:

    Bonjour :), combien coutera le jeu à la Japan Expo 2013 ?
    Merci

  9. Jisa Says:

    @Wiz La traduction a été faite depuis une version anglaise, mais pas celle que tu mentionne.

  10. Aiko1010 Says:

    J’aurai aimé savoir combien de temps environ dure le jeu, vu qu’il n’y a pas d’estimation de faite sur VNDB… Merci d’avance! (C’est juste pour savoir, vu que j’ai cru lire sur des sites qu’il n’était pas très long, mais je n’en suis absolument pas sûre.)

  11. Jisa Says:

    @Tsukimin Le jeu coutera à peu près dix euros. Ce n’est pas encore totalement fixé.

  12. Jisa Says:

    @Aiko1010 Le jeu se fait approximativement en 8 heures, mais cela dépend du rythme de lecture.

  13. Wiz Says:

    Serait-il trop indiscret d’avoir des précisions sur l’origine de cette version anglaise ? Elle n’a en tout cas pas l’air d’être disponible donc je me dis qu’elle fait peut-être partie de « la politique d’ouverture de l’auteur ».

  14. Jisa Says:

    @Wiz La traduction est faite à partir de la version anglaise officielle qui n’est pas encore publiée.

  15. Aiko1010 Says:

    @Jisa Merci pour les précisions. Effectivement, le jeu n’est pas très long, je dois dire que je m’attendais à quelque chose qui tiendrait plus longtemps. Enfin, heureusement que longueur n’est pas synonyme de qualité!

  16. Mereck Says:

    Comme dit dans la modification du billet, histoire d’éviter les dispersions, nous continuerons à vous répondre via Esprit-VN : http://esprit-vn.fr/index.php/topic,255.msg904.html

  17. anthonys01 Says:

    Merci de votre travail.

    J’ai une petite question: vous serez pendant combien de jours à la Japan expo, et si c’est moins de 4, serez vous la le jeudi, vendredi, samedi ou dimanche ?
    Si vous êtes la le jeudi ou le vendredi, je viendrai vous voir ^^

  18. Jisa Says:

    @anthonys01 Nous serons à la Japan Expo les quatre jours, on peut pas nous louper.

    Pour diverses questions sur le jeu, je vous répondrais sur le forum.

  19. Wataiki-san Says:

    Ahaha! Je vous louperais pas la jap’! Soyez-en sur! Sinon, World End Economica M’interesse beaucoup!
    J’aime bien ce genre de mon futuriste :p

  20. [Brève] Kawa Soft annonce la traduction de World End Economica « VNdex Says:

    […] Déjà annoncé le 1er avril de cette année, l'équipe Kawa Soft annonce officiellement la traduction du visual novel World End Economica, écrit par l'auteur du light novel Spice & Wolf, toutes les informations disponibles sur leur site. […]

  21. Résumé de l’actualité de Mai 2013 | Projet Saya Says:

    […] World End Economica. La Kawa Soft, équipe de traduction française traduisant légalement des visual novel, a annoncé […]

  22. Rolin Says:

    Hey can I ask, is the english version you guys are preparing, is it the same version as this one already available on DLsite? http://www.dlsite.com/eng/work/=/product_id/RE116688.html
    (sry i cant speak french)

    much thx

  23. Momo Says:

    Est-ce que la version anglaise que vous faites est la meme que celle sur DLsite?
    http://www.dlsite.com/eng/work/=/product_id/RE116688.html

  24. World End Economica Chp01 Official English Release on DLSite! | Visual Novel Aer Says:

    […] french translation of the game is being done by Kawasoft.fr, see this post: [kawasoft.fr/?p=687]. They’re going to sell it at Japan Expo 2013 (Stand CL04-06) on July 4th, in Paris, along with […]

  25. Mereck Says:

    @Rolin

    Note to myself : I should do something for English speakers…

    Our version will be a bit different compared to the one on DLSite (but it’s using the same base translation).
    First, it’ll use a tweaked engine in order to avoid having to use the Japanese AppLocale in Windows.
    Additionally, we’ve fine-tuned the translation. It wasn’t totally redone, but some sentences were adapted or changed. The DLSite version may (or may not) be updated in the future with ours.

    @Momo

    J’vais te traduire ma réponse en Français du coup :p

    Notre version anglaise est légèrement différente de celle sur DLSite (bien que se fondant sur la même traduction).
    D’une part, elle utilisera un moteur modifié, pour éviter d’avoir à utiliser l’AppLocale japonaise dans Windows.
    D’autre part, nous avons paufiné la traduction. Elle n’a pas été complètement refaite, mais quelques phrases ont été adaptées ou changées. La version sur DLSite sera peut-être (ou peut-être pas) mise à jour à partir de la notre.

  26. Frederic09 Says:

    Bonsoir,

    J’ai une petite question. Je n’ai pas la possibilité d’aller à la Japan Expo, mais je suis quand même intéressé par le jeu en français, est-ce qu’il y aura un moyen de l’acheter par correspondance ?

  27. Folkix Says:

    Oh mon dieu !!! Ce VN est génial ! Au passage je l’ai acheter à la japan et je suis pas déçu très bonne qualité (j’ai même eu 2 manuel dans le digipack ^^) Quelques faute de temps à autre mas pas choquante.

    Sinon j’ai vu que le 2 était actuellement au japon (ou bientôt le traducteur google est limité) J’espère que c’est vous qui allez le traduire (et si vous refaite un digipack j’achète direct) En tout cas j’ai hâte, google ne veux pas me traduire le résumé du 2 car c’est une image et je vais m’arrêter de parler une folle envie de spoil arrive !!!

    Bonne continuations !

  28. Kantaro Says:

    Bonjour,

    je suis en train de regarder ce VN, pour l’instant j’apprécie beaucoup l’œuvre et votre traduction (quelques fautes de frappe ou d’étourderies, mais vraiment très peu nombreuses par rapport à la masse texte), j’ai du mal à décrocher du PC le soir pour aller me coucher ^^ (je n’ai à peu près que le soir de dispo pour les VN en ce moment).

    Bon, ma question : y a-t-il une OST disponible à la vente ou au téléchargement (que le téléchargement soit gratuit ou payant pas trop cher) ?

    Merci bien.

  29. World End Economica episode 1 sur Greenlight | Projet Saya Says:

    […] cette année en anglais par Mangagamer et en français par Kawa Soft, World End Economica episode 1, la première des trois parties du visual novel écrit Isuna […]

Leave a Reply